Povjesničar i član Austrijske akademije znanosti (ÖAW) i stručnjak za srednji vijek Grigory Kessel otkrio je jedinstven fragment 1750 godina starog prijevoda Novog zavjeta u Vatikanskoj knjižnici, piše Hina.
Kessel je na rukopisu prekrivenom drugim tekstom pronašao fragment rukopisa sirijskog prijevoda s grčkog, nastalog u trećem stoljeću, a prepisanog u šestom. Riječ je o dvjema stranicama na kojima je gotovo kompletno 12. poglavlje iz Evanđelja po Mateju, piše dpa.
Ovo je jedini poznati ostatak rukopisa koji svjedoči o verziji sirijskog prijevoda s grčkog i nudi jedinstven pristup vrlo ranom razdoblju povijesti pisanog Evanđelja, objavio je ÖAW.
Prije otprilike 1300 godina, pisar u Palestini izbrisao je izvorno Evanđelje ispisano na sirijskom, objavila je Akademija.
S obzirom na to da je u srednjem vijeku pergament u pustinji bio vrlo rijedak, rukopisi su se često ponovno koristili.
Donedavno su bila poznata samo tri rukopisa na starosirijskom prijevodu Evanđelja.
Upravo pronađeni fragment rukopisa može se smatrati četvrtim tekstualnim dokazom, objavio je ÖAW.
Kessel je na rukopisu prekrivenom drugim tekstom pronašao fragment rukopisa sirijskog prijevoda s grčkog, nastalog u trećem stoljeću, a prepisanog u šestom. Riječ je o dvjema stranicama na kojima je gotovo kompletno 12. poglavlje iz Evanđelja po Mateju, piše dpa.
Ovo je jedini poznati ostatak rukopisa koji svjedoči o verziji sirijskog prijevoda s grčkog i nudi jedinstven pristup vrlo ranom razdoblju povijesti pisanog Evanđelja, objavio je ÖAW.
Prije otprilike 1300 godina, pisar u Palestini izbrisao je izvorno Evanđelje ispisano na sirijskom, objavila je Akademija.
S obzirom na to da je u srednjem vijeku pergament u pustinji bio vrlo rijedak, rukopisi su se često ponovno koristili.
Donedavno su bila poznata samo tri rukopisa na starosirijskom prijevodu Evanđelja.
Upravo pronađeni fragment rukopisa može se smatrati četvrtim tekstualnim dokazom, objavio je ÖAW.