Portal najčitanijeg njemačkog medija Bild Zeitunga objavio je prilog u kojem donose vijest kako vratar Bayern Münchena, Manuel Neuer, koji godišnji odmor provodi u Hrvatskoj, pjeva pjesmu, kako su naveli “hrvatskog desničarskog skandal banda”.
No, iz Bilda su strašno pogriješili, a i sami su priznali pogrešku kada im je riječi pjesme ‘Lijepa li si’, koju je Neuer pjevao, hrvatski mjesečnik Fenix preveo na njemački. Bild se ubrzo ispričao hrvatskom pjevaču Marku Perkoviću Thompsonu i njemačkom reprezentativcu Manuelu Neueru.
Tu vijest je objavio Marko Perković Thompson na svojoj službenoj Facebook stranici, a njegovu izjavu prenosimo u cijelosti:
Hrvatski mjesečnik Fenix Magazin “spustio” Bild Zeitungu čiji se novinari sada ispričavaju Neueru i Thompsonu
Naime, nakon što su saznali kako je vratar Bayern Münchena, Manuel Neuer u društvu pjevao Thompsonovu pjesmu “Lijepa li si”, na tom portalu zaredali su se članci s uvredama i izljevima mržnje prema popularnom vrataru Bayern Münchena Manuelu Neueru kao i prema samom Thompsonu.
Hrvatski mjesečnik Fenix Magazin ih je na svom portalu demantirao tako što je preveo pjesmu “Lijepa li si” na Njemački jezik i objasnio im između ostaloga kako u pjesmi “Lijepa li si” nema ni riječi mržnje već ona govori o ljubavi prema ljepotama Hrvatske i regijama u kojima Hrvati žive.
Nakon što su novinari Bild Zeitunga pročitali stihove pjesme na njemačkom stižu reakcije poput: ‘Hrvati oprostite, zaveli su nas, oprostite prevarili su nas novinari iz Hrvatske, previše smo primili jugo-četničkih novinara, ostali smo dno dna, ispričavamo se Neueru i Thompsonu’ i još bezbroj sličnih e-mailova isprike od strane pojedinih novinara Bild Zeitunga, a koje ćemo uskoro i objaviti”, stoji u poruci na službenom Facebook-profilu Marka Perkovića.
A kako “Lijepa li si” izgleda na njemačkom pročitajte u nastavku:
Hej, Zagoro, wie schön du doch bist.
Slavonien, gold bist du.
Herceg-Bosno stolzes Herz,
Dalmatien mein Meer.
Eine Seele und wir zwei,
schöne Grüße Lika, Velebita, mein Stolz.
Wie schön du doch bist.
Wenn die Neretva zum Meer fließt,
erinner dich an mich.
Sei das Thema meines Liedes,
für all die, die es nicht mehr gibt.
Komm schon Istrien und Zagorje,
zeigen wir alle drei Farben.
Umarmen wir uns vor allen,
sie sollen sehen, dass es uns gibt.
Hej, Zagorje, wie schön du doch bist.
Slavonien, gold bist du.
Herceg-Bosna stolzes Herz,
Dalmatien mein Meer.
Eine Seele und wir zwei,
schöne Grüße Lika, Velebita, mein Stolz.
dnevnik.ba
No, iz Bilda su strašno pogriješili, a i sami su priznali pogrešku kada im je riječi pjesme ‘Lijepa li si’, koju je Neuer pjevao, hrvatski mjesečnik Fenix preveo na njemački. Bild se ubrzo ispričao hrvatskom pjevaču Marku Perkoviću Thompsonu i njemačkom reprezentativcu Manuelu Neueru.
Tu vijest je objavio Marko Perković Thompson na svojoj službenoj Facebook stranici, a njegovu izjavu prenosimo u cijelosti:
Hrvatski mjesečnik Fenix Magazin “spustio” Bild Zeitungu čiji se novinari sada ispričavaju Neueru i Thompsonu
Naime, nakon što su saznali kako je vratar Bayern Münchena, Manuel Neuer u društvu pjevao Thompsonovu pjesmu “Lijepa li si”, na tom portalu zaredali su se članci s uvredama i izljevima mržnje prema popularnom vrataru Bayern Münchena Manuelu Neueru kao i prema samom Thompsonu.
Hrvatski mjesečnik Fenix Magazin ih je na svom portalu demantirao tako što je preveo pjesmu “Lijepa li si” na Njemački jezik i objasnio im između ostaloga kako u pjesmi “Lijepa li si” nema ni riječi mržnje već ona govori o ljubavi prema ljepotama Hrvatske i regijama u kojima Hrvati žive.
Nakon što su novinari Bild Zeitunga pročitali stihove pjesme na njemačkom stižu reakcije poput: ‘Hrvati oprostite, zaveli su nas, oprostite prevarili su nas novinari iz Hrvatske, previše smo primili jugo-četničkih novinara, ostali smo dno dna, ispričavamo se Neueru i Thompsonu’ i još bezbroj sličnih e-mailova isprike od strane pojedinih novinara Bild Zeitunga, a koje ćemo uskoro i objaviti”, stoji u poruci na službenom Facebook-profilu Marka Perkovića.
A kako “Lijepa li si” izgleda na njemačkom pročitajte u nastavku:
Hej, Zagoro, wie schön du doch bist.
Slavonien, gold bist du.
Herceg-Bosno stolzes Herz,
Dalmatien mein Meer.
Eine Seele und wir zwei,
schöne Grüße Lika, Velebita, mein Stolz.
Wie schön du doch bist.
Wenn die Neretva zum Meer fließt,
erinner dich an mich.
Sei das Thema meines Liedes,
für all die, die es nicht mehr gibt.
Komm schon Istrien und Zagorje,
zeigen wir alle drei Farben.
Umarmen wir uns vor allen,
sie sollen sehen, dass es uns gibt.
Hej, Zagorje, wie schön du doch bist.
Slavonien, gold bist du.
Herceg-Bosna stolzes Herz,
Dalmatien mein Meer.
Eine Seele und wir zwei,
schöne Grüße Lika, Velebita, mein Stolz.
dnevnik.ba